letter
  • pt-br
O blog do Audext
O software de transcrição automática traz para você dicas úteis, tendências e ideias inspiradoras sobre como transcrever gravações com mais facilidade.
Usar Programa Para Transcrever Audio

Entenda A Diferença De Ferramentas De Transcrição E Tradução Para Usar Bem O Seu Tempo


transcrição e tradução

Dada a pressa com que acabamos por ter de desenvolver nossas atividades profissionais acabamos tendo de abraçar toda e qualquer novel ferramenta que se nos apresente com potencial para tornar possível o desenvolvimento de nossos trabalhos de forma mais eficiente.

A inserção de aparelhos celulares que hoje estão na mão praticamente todo e qualquer ser humano, independentemente da essencialidade para atividades profissionais ou meramente por questões inerentes à comodidade acabou por implicar na sua assimilação para praticamente todas as nossas atividades – profissionais ou não.

Com microfones de qualidade cada vez mais fina sua assimilação profissional ocorreu principalmente por parte daqueles profissionais que atuam na produção de conteúdo. Isso fez com que nascesse a demanda por aplicações que ajudassem bloggers, podcasters, jornalistas e entrevistadores tanto para traduções quando para transcrições.

Tradução e transcrição, porém, são termos que não se confundem, mas nem por isso deixaremos de abordar as peculiaridades de cada um de seus significados.

Qual E O Significado Da Tradução?

A tradução em si, corresponde a um vocábulo que traz a significação da permuta da significância de uma determinada palavra para o seu equivalente em um idioma diverso daquele em que ela originalmente foi comunicada. Acontece que nem sempre dois idiomas possuem equivalência para cada uma de suas palavras.

Daí porque dizer que é de crucial relevância compreender as peculiaridades quando da realização desta tradução. Quando, porém, temos uma tradução que foca mais em comunicar a ideia por detrás do quanto dito ao falante da segunda língua com menor desprendimento à significância denotativa daquela informação, chamamos o processo de localização.

O Uso Profissional De Ferramentas De Transcrição E/Ou Tradução

Como temos tentado demonstrar e esclarecer, a compreensão da diferença entre transcrição e tradução é essencial se considerarmos o quanto eles podem nos ajudar a otimizar o uso de nosso tempo de trabalho fazendo com que consigamos fazer sobrar-nos algum precioso tempo e optar por utilizá-lo em atividades outras como: dormir um tanto mais ou produzir ainda mais conteúdo para nossas respectivas plataformas.

No afã de compreendermos as nuances entre o que é transcrição e tradução já exploramos um tanto o significado deste segundo, qual seja, a tradução. Convém sobre o tema mencionar somente que tradução pode também ser o nome que atribuímos a uma obra completa que tenha sido objeto deste procedimento de conversão de uma língua – seja ela originária ou não – para um terceiro idioma.

A importância de ferramentas de tradução reside no fato de que ela nos permite acessar obras e materiais incríveis que, por vezes, por estarem escritos em idiomas que não dominamos, ficariam absolutamente fora de nossos alcances.

ferramentas de tradução online
Google Tradutor Online

E também a comunicação entre as nações estaria comprometida se não houvesse meio de construir esta ponte cujos tijolos que a pavimentam são oriundos justamente da tradução.

São muitas as ferramentas que encontramos hoje na internet que nos possibilitam acessar escritos de toda sorte em línguas diversas e compreende-los sem maiores percalços.

Mas a transcrição também é algo deveras importante neste contexto já que nem sempre há o conteúdo escrito que nos permita submeter a tradutores de texto. O processo de transcrição e tradução, portanto, por vezes, precisa se fazer conjuntamente.

Felizmente, algumas plataformas da rede com algoritmos muito especiais conseguem transcrever arquivos de áudio em texto online ou mesmo gravações de vídeo e colocá-los em formato de texto, que é o significado máximo da transcrição da palavra.

transcrição de áudio
Ferramenta De Transcrição Online

Deste modo temos que se faz possível, ainda que não consigamos entender uma outra língua, acessar materiais produzidos em formato audível e conseguir compreende-lo em virtude da transcrição e tradução resumo.

O resultado da combinação de instrumentos de tradução e transcrição

Como se nota, com o tanto quanto exposto ao longo deste singelo artigo, o uso dos smartphone e sua consequente assimilação nas nossas variadíssimas atividades rotineiras acabou por gerar demandas antes inexistentes.

Uma entrevista que seja gravada por outra pessoa em língua diversa da falada por alguém que se interessa por aquele conteúdo disponibilizado não é mais um conteúdo que chamemos inacessível.

O Audext, por exemplo, é uma ferramenta incrível de transcrição, seu sistema admite uma infinidade de formatos de áudio ou mesmo vídeo que são depois deitados ao papel em formato escrito, o que torna facílimo o manuseio e conversão deste para quaisquer línguas que se pretenda com uso de algum aplicativo que auxilie na tradução. Deste modo se torna fácil concluir um processo de tradução e transcrição e concluir trabalhos.


Katrin Deres

12/11/2019

Katrin runs her own podcast show, and interested in best ways to transcribe audio recordings into text.


Experimente todos os recursos do Audext com uma versão gratuita, ou compre agora em nossa página de ofertas.

Experimente o Audext gratuitamente Consulte a página de ofertas